General Information

Job Advert Title: Lead, Japan Commercial & Medical Affairs Communications

Location: Nihonbashi, Tokyo

Division: Communications & Investor Relations(CIR)

Employment Class: Permanent

Description

【About Astellas】 
Astellas is a global life sciences company committed to turning innovative science into VALUE for patients. We provide transformative therapies in disease areas that include oncology, ophthalmology, urology, immunology and women's health. Through our research and development programs, we are pioneering new healthcare solutions for diseases with high unmet medical need. (HP:Learn more about Astellas) 


【募集の背景 / Purpose & Scope】
This position is responsible for leading, planning, and executing strategic communications for Japan Commercial & Medical Affairs, in close partnership with CIR, to drive positive engagement with internal and external stakeholders around Astellas’ corporate values, vision, direction, portfolio, and brand in Japan.

The role serves as the senior communications counselor to the Japan Commercial President and Japan Commercial Leadership Team, supporting clear, consistent, and timely communications that advance business priorities, enable transformation, strengthen engagement, and protect reputation within the Japanese market.

Operating in a player‑coach model, the role has no direct reports and succeeds through hands-on delivery as well as leadership through influence—working across a matrix with global CMAC colleagues, CIR partners, and third‑party vendors. The position ensures strong alignment between global enterprise narratives and Japan‑specific commercial and medical affairs needs while elevating Japan insights into global communications planning.

本ポジションは、日本における営業部門およびメディカルアフェアーズに関する戦略的コミュニケーションの立案・推進・実行を担う役割です。コーポレートコミュニケーションと密接に連携しながら、アステラスの企業価値、ビジョン、戦略、製品ポートフォリオおよびブランドに対する社内外ステークホルダーの理解とエンゲージメントを高めることを目的とします。

また、日本営業部長および営業部リーダーシップチームに対するシニアコミュニケーションアドバイザーとして、事業戦略の推進、変革の実行、組織エンゲージメントの強化、ならびに日本市場におけるレピュテーションの維持・向上に寄与する、明確かつ一貫性がありタイムリーなコミュニケーションを支援します。 

本ポジションは直接の部下は持たず、自ら実務を担いながら影響力によってリーダーシップを発揮します。グローバルのコミュニケーションチーム、コーポレートコミュニケーション、および外部ベンダーとマトリクス環境下で連携し成果を創出します。さらに、グローバルの企業メッセージと日本におけるコ営業およびメディカルアフェアーズのニーズとの整合性を担保するとともに、日本市場のインサイトをグローバルのコミュニケーション戦略へ反映していきます。 

  【職務の内容 / Essential Job Responsibilities】
(雇入れ直後)
1) Leadership Counsel, Strategy, and Alignment (Japan)
•Serve as a trusted communications advisor to the Japan Commercial President and Leadership Team.
•Provide strategic communications counsel on business priorities, transformation initiatives, portfolio evolution, and reputation matters.
•Develop integrated communications strategies and plans that support Japan Commercial & Medical Affairs priorities while aligning to enterprise narratives and governance.
・日本営業部長およびリーダーシップチームに対する信頼できるコミュニケーションアドバイザーとして機能する
・事業優先事項、変革施策、製品ポートフォリオの進化、レピュテーションに関する戦略的コミュニケーション助言を提供する 
・日本の営業およびメディカルアフェアーズの優先事項を支援しつつ、全社のストーリーおよびガバナンスと整合した統合的コミュニケーション戦略・計画を策定する  

2) Commercial & Medical Affairs Communications (Japan Focus)
•Lead communications to support strategic products and the existing portfolio in Japan, across internal and external audiences.
•Drive coordinated communications around key milestones, including product launches, major brand moments, disease awareness initiatives, and R&D/clinical data disclosures, in a compliant manner.
•Ensure alignment and consistency between global commercial/medical narratives and Japan execution, partnering closely with Global Brand Communications and CIR.
・日本における戦略製品および既存ポートフォリオを対象に、社内外向けコミュニケーションをリードする
・製品上市、重要ブランド施策、疾患啓発活動、R&D/臨床データ開示など、主要マイルストーンに関するコミュニケーションを、コンプライアンスを遵守しながら推進する 
・グローバルの営業/メディカルメッセージと日本での実行との整合性・一貫性を確保し、グローバルブランドコミュニケーションおよびCIRと密接に連携する

  3) Internal Communications & Change Communications
•Develop and execute internal communications strategies that reinforce understanding of strategy, objectives, culture, and desired behaviors across Japan Commercial & Medical Affairs.
•Lead change communications in support of transformation, new ways of working, organizational change, and portfolio evolution.
•Create high quality executive communications for Japan leadership, including leadership messages, presentations, announcements, talking points, and Q&As.
・日本の営業およびメディカルアフェアーズ全体において、戦略・目標・文化・期待行動の理解浸透を促進する社内コミュニケーション戦略を立案・実行する
・組織変革、新しい働き方、組織改編、ポートフォリオの進化等を支援するチェンジコミュニケーションをリードする 
・リーダーシップメッセージ、プレゼンテーション、各種アナウンスメント、トーキングポイント、Q&Aなど、日本経営層向けの高品質なエグゼクティブコミュニケーション資料を作成する

  4) Brand Communications
•Develop insight-led brand awareness communications strategies, working with the Japan local Brand teams to support, oversee & drive execution, ensuring programs proposed align with the strategic imperatives set.  
•Drive engagement among relevant external stakeholders and employees to support brand growth of our priority products.
•Ensure brand communication programs developed are approved, compliant and implemented within timelines set.
•Regionalize & implement global content, augment global activities with Japan -specific activities (agreed within co-creation) and support market needs by customizing campaigns to ensure effective implementation and maximize reach and impact in Japan 
•Drive internal disease awareness/ education and communicate Brand Comms news/ updates/ launches
•Collaborate with business partners to support data, regulatory, and lifecycle milestones through corporate press announcements and appropriate Q&A support materials.
•Manage local brand issues/crisis and execution by providing expert counsel and scenario planning with sound recommendations. 
•Actively engage, cultivate, and manage press relationships to ensure coverage surrounding programmes, special events, public announcements, and other projects.
•Develop measurement criteria and processes that effectively evaluate communications
・日本のブランドチームと連携し、インサイトに基づいたブランド認知向上のための戦略を策定し、実行の支援・統括・推進を行い、施策が戦略的優先事項と整合することを確保する
・優先製品のブランド成長を支えるため、社外ステークホルダーおよび従業員のエンゲージメントを推進する 
・ブランドコミュニケーション施策について、承認取得・コンプライアンス遵守・スケジュール通りの実行を担保する 
・グローバルコンテンツの日本展開(ローカライズ)を行い、日本独自施策を付加し、キャンペーンを最適化して最大のリーチと効果を実現する 
・社内向けの疾患啓発・教育およびブランド関連のニュース/アップデート/ローンチ情報を発信する 
・データ発表、規制対応、ライフサイクル上の重要マイルストーンに関し、プレスリリースおよびQ&A資料を作成し、ビジネスパートナーを支援する 
・ブランド課題・危機事案に対し、専門的助言およびシナリオプランニングを行い、適切な対応をリードする 
・メディアとの関係構築・維持・強化を行い、施策や発表の露出を確保する 
・コミュニケーション施策の効果測定のための指標およびプロセスを構築する 

 5) External Communications, Reputation & Stakeholder Engagement (Japan)
•Strengthen Astellas’ corporate and portfolio reputation in Japan with key external stakeholders, including media, healthcare professionals, payers, patient groups, and partners.
•Develop and execute external communications plans, materials, and messaging (e.g., press statements, key message frameworks, executive materials) tailored to the Japanese market.
•Identify and activate opportunities to raise corporate and leadership visibility in Japan, in coordination with global media and corporate communications colleagues.
・メディア、医療関係者、患者団体、パートナー等に対し、日本における企業および製品ポートフォリオの評価向上を図る
・日本市場に適したコミュニケーション計画、資料、メッセージ(プレスリリース、キーメッセージ、エグゼクティブ資料等)を策定・実行する 
・グローバル部門と連携し、日本における企業および経営層のプレゼンス向上機会を推進する  

6) Issues & Crisis Communications (Japan)
•Lead communications response for Japan based issues, crises, or litigation related matters, working in partnership with Japan leadership, CIR, Legal, Ethics & Compliance, and global communications teams.
•Monitor internal sentiment and external media coverage in Japan to inform risk assessment and response strategies.
・課題、危機、訴訟関連事案に対するコミュニケーション対応をリードし、社内外関係者と連携する
・社内外の動向およびメディア報道をモニタリングし、リスク評価と対応戦略に活用する 

7) Ways of Working, Governance, and Collaboration
•Operate as a player coach with no direct reports, delivering personally while influencing cross functional and global partners.
•Collaborate across CMAC and CIR as One Astellas, ensuring agility, enterprise-first decision making, and disciplined prioritization.
•Manage multiple, competing priorities while maintaining high quality, compliance, and impact.
・プレイヤーコーチとして自ら実務を担いながら影響力を発揮する
・CMACおよびCIRと連携し、全社最適の意思決定と迅速な対応を実現する 
・複数案件を同時に管理し、高品質・コンプライアンス・成果を維持する  

Key Relationships
<Internal>
•Japan Commercial President and Japan Commercial Leadership Team
•CIR leadership and global CMAC colleagues
•Medical Affairs, Legal, Ethics & Compliance, HR and other Japan functions
・日本営業プレジデントおよびリーダーシップチーム
・CIRおよびグローバルCMACチーム
・メディカル、法務、倫理・コンプライアンス、人事など関連部門 

<External>
•Media and external stakeholders in Japan
•Third party agencies and vendors supporting communications activities
・日本国内のメディアおよびステークホルダー
・外部エージェンシー/ベンダー 

(変更の範囲)
会社内での全ての業務


【就業環境に関する要件 / Specific Physical or Environmental Requirements】
At Astellas we recognize the importance of work/life balance, and we are proud to offer a hybrid working solution allowing time to connect with colleagues at the office with the flexibility to also work from home. We believe this will optimize the most productive work environment for all employees to succeed and deliver. Hybrid work from certain locations may be permitted in accordance with Astellas' Responsible Flexibility Guidelines.
This is a senior, Japan focused role operating within a global organization. Collaboration across time zones is required, with flexibility for meetings outside standard business hours as needed.

アステラスではワークライフバランスの重要性を重視しており、オフィスでの対面コミュニケーションと在宅勤務の柔軟性を両立できるハイブリッドワーク制度を導入しています。本制度により、従業員が高い生産性を発揮し、成果を創出できる最適な就業環境の実現を目指しています。アステラスのResponsible Flexibility Guidelinesに基づき、特定の勤務地からのハイブリッド勤務が認められる場合があります。

本ポジションはグローバルに業務を担う役割であり、時差を跨ぐ連携が求められるほか、必要に応じて通常の就業時間外において経営層のニーズに対応する柔軟性が求められます。 

【応募要件 / Qualifications】
<必須 / Required>
・Bachelor’s degree (or equivalent) in communications, journalism, or a related field.
・Extensive experience (typically 15+ years) in corporate, commercial, or public affairs communications, preferably within the pharmaceutical or life sciences industry.
・Demonstrated experience advising senior leaders and leadership teams.
・Deep understanding of the Japanese communications, media, and stakeholder environment.
・Exceptional verbal and written communication skills in Japanese and English.
・Strong external communications expertise, including media relations and reputation management.
・Proven ability to operate in complex, highly regulated environments with a strong compliance mindset.
・Ability to lead through influence in a matrixed, global organization.
・コミュニケーション、ジャーナリズム、または関連分野における学士号(または同等の資格)
・コーポレート、営業、またはパブリックアフェアーズ領域におけるコミュニケーション業務の豊富な経験(目安:15年以上)。特に製薬またはライフサイエンス業界での経験があることが望ましい 
・シニアリーダーおよびリーダーシップチームへのアドバイザリー経験 
・日本におけるコミュニケーション、メディア、ステークホルダー環境に関する深い理解 
・日本語および英語における優れた口頭および文書コミュニケーション能力 
・メディアリレーションおよびレピュテーションマネジメントを含む、強力な社外コミュニケーションの専門性 
・高いコンプライアンス意識を持ち、複雑かつ規制の厳しい環境で業務を遂行できる能力 
・マトリクス型のグローバル組織において、影響力をもってリードできる能力  

<歓迎 / Preferred>
・Experience spanning both commercial and medical affairs communications
・Background in both in-house and agency/consultancy environments
・Strong change communications experience supporting transformation initiatives
・Demonstrated ability to manage agencies and external vendors effectively
・営業領域およびメディカルアフェアーズ領域の双方におけるコミュニケーション経験
・事業会社(インハウス)および代理店/コンサルティングファーム双方での業務経験
・変革施策を支援するチェンジコミュニケーションの豊富な経験 

・外部エージェンシーおよびベンダーのマネジメントを効果的に行った実績  【応募書類 / Application Documents】
和文履歴書・和文職務経歴書・英文レジュメ
Both Japanese and English Resumes are needed


【選考プロセス / Selection details】
書類選考 → 1次面接 → 最終面接
※変更の可能性もございますので、予めご了承下さい。
CV screening → First interview → Final interview
*Please be advised that there might be a change in the process.


【勤務地 / Location】
(雇入れ直後)
東京都中央区 アステラス製薬 日本橋事業所 本社 
Nihonbashi, Tokyo


(変更の範囲)
会社の定める事業場および自宅


【勤務開始日 / Start Date】
応相談
Will be decided according to the candidate's flexibility


【契約期間 / Contract Duration】
期間の定めなし
Not limited to specified period


【試用期間 / Probation Period】
試用期間原則なし
No probation period in principle


【給与 / Salary】
当人の経歴・技術・技能等を考慮して決定
Will be decided by the candidate's experience, skill and capability.



【昇給 / Salary Raise】
有り


【賞与 / Bonus】
有り


【諸手当 / Allowance】
住宅手当、通勤手当 等
Discretionary work allowance, Housing allowance, Commutation allowance, etc.


【勤務時間 / Working Hours】
管理監督者 8:45~17:45(月~木)、8:45~16:00(金)
Managers and Supervisors 8:45~17:45(Mon~Thu)、8:45~16:00(Fri)


【休日 / Holidays】
完全週休2日制(土曜・日曜)、祝日、5月1日、夏季、年末年始
Weekends (Sat and Sun), holidays, May 1st, summer vacation, New Year holidays


【休暇 / Vacation Leave】
年次有給休暇、育児休業制度、介護休業制度 等
Annual paid leave, childcare leave system, nursing care leave system, etc.


【福利厚生 / Welfare】
雇用保険、労災保険、厚生年金、健康保険、共済会制度、社宅制度、持株会制度、財形貯蓄制度 等
Employment Insurance, Industrial Accident Compensation Insurance, Welfare Pension Insurance, Health Insurance, Mutual Aid Association System, Company Housing System, Employee Shareholder Association System, Property Accumulation Savings System


【アステラス製薬 採用サイト/ Career web site】
https://re-jp.astellas.com/jp/recruit/newgraduates/

For more information about Astellas, please visit our career web site.

"We are an equal opportunity employer and all qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, national origin, disability status, protected veteran status, or any other characteristic protected by law."


【What awaits you at Astellas? 】 
•Global collaboration: Become part of a connected global business of like-minded life science leaders, all dedicated to improving patients' lives worldwide.  

•Real-world patient impact: Contribute to transformative therapies that reach patients around the world, knowing your work makes a difference every day. 

•Relentless Innovation: Join a company at the forefront of scientific breakthroughs, where you'll have the opportunity to shape the future of healthcare.  

•A Culture of Growth: Chart your own course within a supportive environment that values your contributions, champions your development, and empowers you to pursue your passions.  


【Our Organizational Values and Behaviors】 
Values: Innovation, Integrity and Impact sit at the heart of what we do.  

Behaviors: We come together as ‘One Astellas’, working with courage and a sense of urgency. We are outcome focused and consistently take accountability for our personal contribution.